Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  178

At procul in sola secretae troades acta amissum anchisen flebant, cunctaeque profundum pontum aspectabant flentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurora.838 am 16.01.2017
Inzwischen standen die Trojerinnen an einem abgelegenen und einsamen Strand und betrauerten den Verlust des Anchises, während sie weinend auf das tiefe Meer hinausblickten.

von Marie am 25.07.2022
Weit weg an einem einsamen, abgelegenen Strand weinten die Trojerinnen um den verlorenen Anchises, und alle blickten weinend auf das tiefe Meer.

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
amissum
amissus: EN: loss
amittere: aufgeben, verlieren
aspectabant
aspectare: aufmerksam
At
at: aber, dagegen, andererseits
cunctaeque
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
equus: Pferd, Gespann
flebant
flere: weinen, beweinen
flentes
flere: weinen, beweinen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
procul
procul: fern, weithin, weit weg
profundum
profundum: Tiefe
profundus: bodenlos, tief, profound
secretae
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum