Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  178

At procul in sola secretae troades acta amissum anchisen flebant, cunctaeque profundum pontum aspectabant flentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Marie am 25.07.2022
Weit weg an einem einsamen, abgelegenen Strand weinten die Trojerinnen um den verlorenen Anchises, und alle blickten weinend auf das tiefe Meer.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
procul
procul: fern, weithin, weit weg
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
secretae
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
amissum
amissus: EN: loss
amittere: aufgeben, verlieren
flebant
flere: weinen, beweinen
cunctaeque
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
equus: Pferd, Gespann
profundum
profundum: Tiefe
profundus: bodenlos, tief, profound
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
aspectabant
aspectare: aufmerksam
flentes
flere: weinen, beweinen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum