Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  168

Postquam omnem laeti consessum oculosque suorum lustrauere in equis, signum clamore paratis epytides longe dedit insonuitque flagello.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo.v am 06.08.2018
Nachdem die fröhlichen Reiter die gesamte Menge und die Gesichter ihrer Anhänger überblickt hatten, gab Epytides aus der Ferne den Teilnehmern mit einem Schrei das Zeichen und knallte mit seiner Peitsche.

von vinzent.926 am 30.07.2020
Nachdem sie, fröhlich, die gesamte Versammlung und die Augen ihrer Leute auf Pferden gemustert hatten, gab Epytides von Weitem das Zeichen an die Vorbereiteten mit einem Schrei und ließ seine Peitsche erklingen.

Analyse der Wortformen

clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Getöse, Beifallsgeschrei, Aufschrei, Protest
consessum
consessus: Versammlung, Zusammenkunft, Sitzung, das Zusammensitzen, die Sitzgruppe
considere: sich setzen, sich niederlassen, sich lagern, sich aufhalten, bedenken, überlegen, erwägen, prüfen
dedit
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
equis
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
equa: Stute
flagello
flagellum: Peitsche, Geißel, Strieme, Ranke, Dreschflegel
flagellare: geißeln, peitschen, auspeitschen, schlagen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
insonuitque
insonare: ertönen, widerhallen, rauschen, lärmen, ein Geräusch machen
que: und, auch, sogar
laeti
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
longe
longe: weit, weit entfernt, von weitem, bei weitem, lange, sehr fern
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
lustrauere
lustrare: reinigen, sühnen, mustern, überprüfen, besichtigen, umkreisen, durchziehen, beleuchten
oculosque
oculus: Auge, Blick, Knospe
que: und, auch, sogar
omnem
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
paratis
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
paratus: bereit, vorbereitet, fertig, ausgerüstet, geschickt
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
pavere: Angst haben, sich fürchten, erschrecken, Furcht empfinden
postquam
postquam: nachdem, als, sobald, sowie
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen, Signal, Standarte, Feldzeichen, Statue, Sternbild
suorum
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum