Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  101

Risit pater optimus olli et clipeum efferri iussit, didymaonis artes, neptuni sacro danais de poste refixum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.s am 01.01.2018
Der gütige Vater lachte ihn an und befahl den Dienern, einen Schild herbeizubringen - ein Meisterwerk von Didymaon - den die Griechen von einem heiligen Türpfosten in Neptuns Tempel genommen hatten.

von emmi875 am 23.11.2019
Der vortreffliche Vater lachte lachte über ihn und befahl, einen Schild herbeizubringen, die Werke des Didymaon, losgelöst von Neptuns heiligem Türpfosten durch die Danaer.

Analyse der Wortformen

Risit
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
pater
pater: Vater
optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
olli
olle: EN: that
ollus: EN: that
et
et: und, auch, und auch
clipeum
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe
clipeus: Rundschild
efferri
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
neptuni
neptunus: Neptun, Neptun
sacro
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
danais
dare: geben
nais: EN: Naiad
de
de: über, von ... herab, von
poste
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
refixum
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum