Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  080

Sed si quis quae multa uides discrimine tali si quis in aduersum rapiat casusue deusue, te superesse uelim, tua uita dignior aetas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole.w am 17.06.2020
Doch wenn jemand - wie du viele Dinge in solcher Gefahr siehst - wenn jemand ins Unglück gerissen würde, sei es durch Zufall oder durch einen Gott, so wünschte ich, dass du überleben mögest, da dein Alter des Lebens würdiger ist.

von matti837 am 23.10.2013
Aber wenn jemand von den vielen Menschen, die du in solcher Gefahr siehst, vom Schicksal oder göttlichem Willen getroffen würde, so möchte ich, dass du überlebst, da du als Jüngerer mehr zu leben verdienst.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
uides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aduersum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
rapiat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
casusue
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
uelim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
tua
tuus: dein
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
dignior
dignus: angemessen, würdig, wert
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum