Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  026

Qua temptet ratione aditus, et quae uia clausos excutiat teucros uallo atque effundat in aequum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia941 am 09.02.2023
Wie er einen Weg finden könnte, sich zu nähern, und welche Strategie die eingeschlossenen Trojaner aus ihren Befestigungen vertreiben und auf offenes Gelände zwingen würde.

Analyse der Wortformen

Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temptet
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
et
et: und, auch, und auch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
clausos
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausus: geschlossen
excutiat
excutere: abschütteln, herauschütteln
teucros
teucer: ältester König von Troja
uallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
effundat
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum