Is primam ante aciem digna atque indigna relatu uociferans tumidusque nouo praecordia regno ibat et ingentem sese clamore ferebat: non pudet obsidione iterum ualloque teneri, bis capti phryges, et morti praetendere muros.
von leonardo.b am 27.01.2017
Er, würdige und unwürdige Dinge rufend vor der ersten Schlachtreihe und in seinem Herzen geschwollen von neuer Königsherrschaft, zog dahin und trug sich mächtig mit Geschrei: Schämt ihr euch nicht, abermals von Belagerung und Wall gefangen zu sein, zweimal eroberte Phryger, und den Tod mit Mauern abwehren zu wollen?