Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  021

Turnus, ut ante uolans tardum praecesserat agmen uiginti lectis equitum comitatus et urbi improuisus adest, maculis quem thracius albis portat equus cristaque tegit galea aurea rubra, ecquis erit mecum, iuuenes, qui primus in hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.929 am 16.12.2018
Turnus, der seiner langsam vorrückenden Armee vorausgeeilt war, erreichte unerwartet mit zwanzig ausgewählten Kavalleristen die Stadt. Er ritt ein weiß geflecktes thrakisches Pferd und trug einen goldenen Helm mit rotem Kamm. Wer von euch kommt mit mir, Männer? rief er aus. Wer wird der Erste sein, der den Feind angreift?

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
albis
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
galea
galea: Lederhelm
galeare: warm sein, glühen, mit dem Helm bedecken
comitatus
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ecquis
ec: EN: these (pl.)
equitum
eques: Reiter, Ritter
equus
equus: Pferd, Gespann
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
improuisus
improvisus: unvorhergesehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
lectis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
maculis
macula: Fleck, Masche, stain, blemish
portat
portare: tragen, bringen
praecesserat
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ecquis
quire: können
rubra
ruber: rot, rötlich
tardum
tardus: langsam, limping
tegit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
thracius
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
uiginti
viginti: zwanzig
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uolans
volans: EN: flying, soaring
volare: fliegen, eilen
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum