Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (4)  ›  200

Semineces ad terram immani mole secuta confixique suis telis et pectora duro transfossi ligno ueniunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
duro
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
immani
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
ligno
lignum: Holz
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
pectora
pectus: Brust, Herz
secuta
seci: unterstützen, folgen
Semineces
seminex: halbtot, EN: half-dead
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
terram
terra: Land, Erde
transfossi
transfodere: EN: transfix, pierce, impale
ueniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum