Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (4)  ›  199

Dum se glomerant retroque residunt in partem quae peste caret, tum pondere turris procubuit subito et caelum tonat omne fragore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caret
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
glomerant
glomerare: zu einem Knäuel aufwickeln
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
fragore
fragor: Krachen, das Zerbrechen, das Brechen, EN: noise, crash
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peste
pestis: Seuche, Pest, EN: plague, pestilence, curse, destruction
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
procubuit
procubare: hingestreckt liegen
procumbere: sich vorwärts legen
retroque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
residunt
residere: sitzen, sitzenbleiben
retroque
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tonat
tonare: donnern, EN: it thunders, EN: thunder
tum
tum: da, dann, darauf, damals
turris
turris: Turm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum