Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  197

Princeps ardentem coniecit lampada turnus et flammam adfixit lateri, quae plurima uento corripuit tabulas et postibus haesit adesis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurora8957 am 22.12.2023
Der Häuptling Turnus schleuderte eine brennende Fackel und heftete die Flamme an die Seite, die, vom Wind mächtig angefacht, die Bretter erfasste und an den verzehrten Türpfosten haftete.

von ada.856 am 21.11.2018
An der Spitze des Angriffs warf Turnus eine lodernde Fackel und setzte die Mauer in Brand. Vom Wind angefacht, erfassten die Flammen die hölzernen Bretter und fraßen sich zu den bröckelnden Türpfosten.

Analyse der Wortformen

adesis
adedere: EN: eat up, eat into/away at, nibble, squander
adesus: EN: eaten, gnawed
adfixit
adficere: befallen
ardentem
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
coniecit
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
corripuit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
et
et: und, auch, und auch
flammam
flamma: Glut, Feuer, Flamme
haesit
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
lampada
lampada: Fackel, Fackel
lampas: EN: lamp/lantern
lateri
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
postibus
postis: Pfosten, Türe
Princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
turnus
turnus: K. der Rutuler
uento
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum