Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  182

Aut quae nunc artus auulsaque membra et funus lacerum tellus habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emile.869 am 27.06.2016
Oder welche abgerissenen Glieder und zerstückelten Körperteile, und verstümmelte Überreste ruhen nun in der Erde.

von frederic.924 am 21.01.2019
Oder welche Gliedmaßen und abgerissene Glieder und zerfetzter Leichnam die Erde nun birgt.

Analyse der Wortformen

artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
auulsaque
avellere: EN: tear/pluck/wrench away/out/off
que: und
et
et: und, auch, und auch
funus
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
lacerum
lacer: zerfetzt, zerrissen
membra
membrum: Körperteil, Glied
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum