Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  165

Tum super exanimum sese proiecit amicum confossus, placidaque ibi demum morte quieuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara.r am 31.10.2013
Dann, tödlich verwundet, warf er sich über seinen toten Freund und fand dort endlich Frieden im Tod.

von noa.9938 am 16.08.2013
Dann warf er sich über seinen leblosen Freund, durchbohrt, und ruhte dort endlich in friedvollem Tod.

Analyse der Wortformen

tum
tum: da, dann, darauf, damals (27)
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus (27)
supare: EN: throw (3)
exanimum
exanimus: leblos, entsetzt (81)
exanimis: tod, ohne Leben, ohne Seele (3)
sese
sese: sich (81)
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
proiecit
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen (81)
amicum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich (81)
amicum: befreundet, befreundet (1)
confossus
confodere: durchboren, vernichten, tödlich verwunden (81)
confossus: EN: punctured, pierced (3)
placidaque
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid (81)
que: und (81)
ibi
ibi: dort, da (81)
ibis: Ibis (Vogel) (1)
demum
demum: schließlich, endlich, eben, erst (81)
dem: Gemeinschaft, Volk (1)
morte
mors: Tod (81)
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis (1)
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift (1)
quieuit
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum