Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  233

Date, uulnera lymphis abluam et, extremus si quis super halitus errat, ore legam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erick.839 am 20.04.2016
Lass mich diese Wunden mit Wasser waschen, und wenn noch ein letzter Hauch verweilt, werde ich ihn mit meinen Lippen auffangen.

Analyse der Wortformen

abluam
abluere: reinigen, waschen
Date
dare: geben
errat
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
extremus
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
halitus
halitus: Hauch, Dunst, steam, vapor
legam
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lymphis
lympha: klares Wasser
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
uulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum