Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  020

Teucrum comitantibus armis punica se quantis attollet gloria rebus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.j am 01.03.2015
Mit den Waffen der Teukrer begleitet, wie großen Taten wird sich punische Herrlichkeit erheben.

von valerie.846 am 26.07.2018
Die Herrlichkeit Karthagos wird sich in großartigen Taten erheben, getragen von römischen Waffen.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armus: Oberarm, Schulter, Flanke, Vorderlauf (eines Tieres)
attollet
attollere: emporheben, aufheben, erheben, aufführen, ermuntern, erhöhen, aufrichten, verherrlichen
comitantibus
comitare: begleiten, sich anschließen, geleiten, teilnehmen an
gloria
gloria: Ehre, Ruhm, Ansehen, Glanz, Herrlichkeit
punica
punicus: punisch, karthagisch, aus Karthago
quantis
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
rebus
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
teucrum
teucer: Teukros (Sohn des Telamon und der Hesione, Halbbruder des Ajax, Gründer von Salamis auf Zypern)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum