Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  002

Multa uiri uirtus animo multusque recursat gentis honos; haerent infixi pectore uultus uerbaque nec placidam membris dat cura quietem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina926 am 14.12.2020
Viel der Mannestugend im Geist und viel wiederkehrt die Ehre des Geschlechts; eingeprägt im Herzen sein Antlitz und Worte, noch gönnt Sorge den Gliedern friedliche Ruhe.

von lina.828 am 13.05.2019
Die große Tapferkeit des Mannes und die hohe Ehre seiner Familie kehren immer wieder in meine Gedanken; sein Gesicht und seine Worte bleiben tief in meinem Herzen eingeprägt, und die Sorge verhindert, dass mein Körper friedvolle Ruhe findet.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dat
dare: geben
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
haerent
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
infixi
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
membris
membrum: Körperteil, Glied
Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pectore
pectus: Brust, Herz
placidam
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid
quietem
quies: Erholung, Ruhe
recursat
recursare: EN: keep rebounding/recoiling
uerbaque
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uiri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uirtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
uultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum