Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  185

Iam mare turbari trabibus saeuasque uidebis conlucere faces, iam feruere litora flammis, si te his attigerit terris aurora morantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.j am 23.10.2017
Bald wirst du das Meer von Schiffen aufgewühlt sehen und wilde Feuer lodern, bald wirst du die Küste in Flammen stehen sehen, wenn dich die Morgendämmerung noch zögernd in diesen Landen findet.

von peter.9821 am 02.09.2015
Nun wirst du das Meer von Schiffen aufgewühlt sehen und wilde Fackeln gemeinsam leuchten, nun wirst du die Ufer in Flammen stehen sehen, wenn Aurora dich zögernd in diesen Landen berührt.

Analyse der Wortformen

attigerit
attigere: berühren
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
conlucere
conlucare: EN: prune
conlucere: EN: shine brightly, light up (with fire)
faces
fax: Fackel, Flamme
feruere
fervere: sieden
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
morantem
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
saeuasque
que: und
saevus: wild, tobend
si
si: wenn, ob, falls
terris
terra: Land, Erde
trabibus
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken
turbari
turbare: stören, verwirren
uidebis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum