Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (5)  ›  224

Contra iussa monent heleni, scyllamque charybdinque inter, utrimque uiam leti discrimine paruo, ni teneam cursus: certum est dare lintea retro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dare
dare: geben
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heleni
he: EN: he
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
heleni
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
leti
letum: Tod, EN: death
lintea
linteum: Laken, Leinentuch, Leinwand, Leinen
linteus: linnen, EN: linen-, of linen
monent
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
paruo
parvus: klein, gering
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
teneam
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten, EN: on/from both sides/parts

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum