Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  213

Huic me, quaecumque fuisset, addixi: satis est gentem effugisse nefandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta.b am 17.10.2018
Ich habe mich diesem Schicksal verschrieben, was auch immer es sein mag - allein der Umstand, dieses schreckliche Volk zu entkommen, ist für mich genug.

von helene.979 am 02.12.2019
Diesem, was immer es gewesen sein mochte, habe ich mich verschrieben: Es genügt, der verwerflichen Rasse entkommen zu sein.

Analyse der Wortformen

addixi
addicere: zusprechen
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
effugisse
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nefandam
nefandus: unsäglich, wicked
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum