Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (4)  ›  184

Haud minus ac iussi faciunt, primusque rudentem contorsit laeuas proram palinurus ad undas; laeuam cuncta cohors remis uentisque petiuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
contorsit
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), EN: twist, make twisted/crooked
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
laeuas
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
petiuit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
primusque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proram
prora: Vorderdeck, Bug, EN: prow
primusque
que: und
remis
remus: Remus, Ruder
rudentem
rudens: starkes Seil, EN: rope
rudere: knarren
uentisque
venire: kommen
ventus: Wind
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
primusque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum