Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (4)  ›  180

Hinc sinus herculei si uera est fama tarenti cernitur, attollit se diua lacinia contra, caulonisque arces et nauifragum scylaceum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
attollit
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
cernitur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
diua
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
herculei
hercules: Hercules (Griechischer Held)
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
lacinia
lacinia: Zipfel, EN: edge/fringe/hem of garment, EN: small group
nauifragum
navifragus: Schiffe zerschellend, EN: shipwrecking
si
si: wenn, ob, falls
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum