Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (3)  ›  145

Quaecumque in foliis descripsit carmina uirgo digerit in numerum atque antro seclusa relinquit: illa manent immota locis neque ab ordine cedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
antro
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle, EN: cave
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.), EN: make verses
cedunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
descripsit
describere: aufzeichnen, beschreiben
digerit
digerere: streuen, verteilen, auflösen
foliis
folium: Blatt, das Blatt, EN: leaf
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immota
immotus: unbewegt, EN: unmoved, unchanged
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
manent
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
seclusa
secludere: absperren
seclusus: EN: remote
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum