Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  058

Extemplo temptanda fuga canit aequora calchas, nec posse argolicis exscindi pergama telis omina ni repetant argis numenque reducant quod pelago et curuis secum auexere carinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette8869 am 19.03.2016
Sofort verkündet Calchas, dass sie über das Meer fliehen müssen, und erklärt, dass Troja nicht durch griechische Waffen erobert werden kann, es sei denn, sie kehren nach Griechenland zurück, um neue Vorzeichen zu suchen und die göttliche Macht zurückzuholen, die sie in ihren gekrümmten Schiffen über die Gewässer mitgeführt hatten.

Analyse der Wortformen

aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
pergama
ama: Eimer
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
argis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
auexere
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
calchas
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
canit
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
carinis
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig
curuis
curvum: krumm, rund
curvus: gekrümmt, krumm, rund
et
et: und, auch, und auch
exscindi
exscindere: ausreißen
Extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
numenque
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
omina
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
pelago
pelagus: Meer
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
numenque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reducant
reducere: zurückbringen, zurückführen
repetant
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
temptanda
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum