Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  257

Procedo et priami sedes arcemque reuiso: et iam porticibus uacuis iunonis asylo custodes lecti phoenix et dirus vlixes praedam adseruabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava958 am 17.10.2017
Ich schreite voran und besuche des Priamus Wohnung und Zitadelle wieder: Und schon in den leeren Säulenhallen, im Heiligtum der Juno, bewachten auserwählte Wächter Phoenix und der furchtbare Ulixes die Beute.

von jara.843 am 23.01.2015
Ich schreite vorwärts und kehre zu Priamos' Palast und Festung zurück: Dort in der verlassenen Säulenhalle von Junos Tempel bewachten Phoenix und der grausame Ulixes, als Wächter auserwählt, ihre Kriegsbeute.

Analyse der Wortformen

adseruabant
adservare: aufbewahren, bewachen, behüten, erhalten, sorgfältig behandeln
arcemque
arcs: Burg, Festung, Zitadelle, Bollwerk, Schutzwehr, Zuflucht
que: und, auch, sogar
asylo
asylum: Asyl, Freistätte, Zufluchtsort, Schutzort, Heiligtum
custodes
custos: Wächter, Wächterin, Aufseher, Aufseherin, Hüter, Hüterin, Beschützer, Beschützerin
dirus
dirus: schrecklich, furchtbar, grässlich, entsetzlich, unheilvoll, unglückverkündend, grausam, wild
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iunonis
juno: Juno (Göttin, Gemahlin und Schwester Jupiters)
lecti
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
lectus: Bett, Liege, Ruhebett, Ehebett, Ehe, ausgewählt, gewählt, auserlesen, erlesen, vortrefflich
phoenix
phoenix: Phönix, mythischer arabischer Vogel
porticibus
porticus: Säulenhalle, Halle, Portikus, Bogengang
praedam
praeda: Beute, Raub, Plünderung, Jagdbeute, Gewinn
priami
priamus: Priamus (König von Troja)
procedo
procedere: vorrücken, fortschreiten, vorwärtsgehen, vorgehen, sich entwickeln, Fortschritte machen, erfolgen
reuiso
revisere: wieder besuchen, überprüfen, erneut prüfen, wieder ansehen, inspizieren
sedes
sedes: Sitz, Stuhl, Wohnsitz, Wohnort, Basis, Grundlage, Boden
sedare: beruhigen, stillen, besänftigen, beschwichtigen, lindern, mildern, beilegen, zum Stillstand bringen
sedere: sitzen, sich setzen, da sitzen, verweilen, lagern, stillstehen, stocken
uacuis
vacuus: leer, frei, unbesetzt, vakant, entleert, ohne, ledig, müßig
vlixes
ulixes: Odysseus, Ulixes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum