Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  257

Procedo et priami sedes arcemque reuiso: et iam porticibus uacuis iunonis asylo custodes lecti phoenix et dirus vlixes praedam adseruabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava958 am 17.10.2017
Ich schreite voran und besuche des Priamus Wohnung und Zitadelle wieder: Und schon in den leeren Säulenhallen, im Heiligtum der Juno, bewachten auserwählte Wächter Phoenix und der furchtbare Ulixes die Beute.

von jara.843 am 23.01.2015
Ich schreite vorwärts und kehre zu Priamos' Palast und Festung zurück: Dort in der verlassenen Säulenhalle von Junos Tempel bewachten Phoenix und der grausame Ulixes, als Wächter auserwählt, ihre Kriegsbeute.

Analyse der Wortformen

adseruabant
adservare: EN: keep, guard, preserve
arcemque
arcs: Burg, Festung
que: und
asylo
asylum: Freistätte, asylum, sanctuary
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
dirus
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iunonis
juno: Juno
lecti
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
phoenix
phoenix: der Phönix, der Phönix, a fabulous bird of Arabia
porticibus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
praedam
praeda: Beute
priami
priamus: S. des Laomedon
Procedo
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
reuiso
revisere: nach etwas wieder sehen
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
uacuis
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vlixes
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum