Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (12)  ›  552

Calibus eum interdiu solutum custodes sequebantur, nocte clausum adseruabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adseruabant
adservare: EN: keep, guard, preserve
Calibus
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
clausum
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, EN: in the daytime, by day
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nocte
nox: Nacht
sequebantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum