Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  225

Hinc ferro accingor rursus clipeoque sinistram insertabam aptans meque extra tecta ferebam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chayenne.9898 am 23.06.2023
Alsbald bewaffne ich mich erneut mit Eisen und schiebe meinen linken Arm in den Schild, ihn anpassend, und trage mich hinaus aus dem Gebäude.

von alya.k am 03.04.2019
Ich gürtete mich erneut mit meinem Schwert, legte den Schild um meinen linken Arm und begab mich nach draußen aus dem Haus.

Analyse der Wortformen

accingor
accingere: EN: gird on or about, surround
aptans
aptare: anpassen
clipeoque
clipeare: EN: provide/arm with a shield (clipeus) or protection
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe
clipeus: Rundschild
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
ferebam
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
insertabam
insertare: EN: thrust in, introduce
clipeoque
que: und
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sinistram
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum