Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (3)  ›  102

Iam deiphobi dedit ampla ruinam volcano superante domus, iam proximus ardet vcalegon; sigea igni freta lata relucent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ampla
ampla: Anlass, Anlaß, umfangreich, EN: opportunity
amplare: EN: enlarge, extend, increase
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ardet
ardere: brennen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
freta
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lata
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
proximus
proximus: der nächste
relucent
relucere: zurückleuchten
ruinam
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
superante
superans: überhandnehmend, EN: predominant
superare: übertreffen, besiegen
volcano
volcanus: Gott des Feuers, EN: Vulcan, god of fire

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum