Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  102

Iam deiphobi dedit ampla ruinam volcano superante domus, iam proximus ardet vcalegon; sigea igni freta lata relucent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Johannes am 07.04.2022
Nun ist Deiphobus' großes Haus dem Untergang geweiht, mit Feuer, das triumphiert, nun brennt der nächstgelegene Ucalegon; die weiten Sigea-Gewässer leuchten vom Feuer zurück.

von heinrich.m am 09.04.2015
Nun ist der große Palast des Deiphobus in Flammen zusammengebrochen, und nun brennt das Haus des Ucalegon nebenan; die weiten Gewässer der Sigea-Meerenge leuchten vom reflektierten Feuer.

Analyse der Wortformen

Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ampla
ampla: Anlass, Anlaß, umfangreich
amplare: EN: enlarge, extend, increase
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ruinam
ruina: Sturz, das Losstürzen
volcano
volcanus: Gott des Feuers, god of fire
superante
superans: überhandnehmend
superare: übertreffen, besiegen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
proximus
proximus: der nächste
ardet
ardere: brennen
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
freta
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
relucent
relucere: zurückleuchten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum