Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (2)  ›  098

Tum venus: haud equidem tali me dignor honore; virginibus tyriis mos est gestare pharetram, purpureoque alte suras vincire cothurno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alte
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
gestare
gestare: tragen, ertragen
cothurno
cothurnus: EN: high boot/buskin (worn by Greek tragic actors to increase their height), EN: elevated/tragic/solemn style
dignor
dignare: würdigen
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
pharetram
pharetra: Köcher, EN: quiver
suras
sura: Wade
surus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
tyriis
tyrus: EN: Tyre
venus
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
vincire
vincire: fesseln
virginibus
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum