Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (2)  ›  081

Inde lupae fulvo nutricis tegmine laetus romulus excipiet gentem, et mavortia condet moenia, romanosque suo de nomine dicet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
condet
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
de
de: über, von ... herab, von
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
excipiet
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fulvo
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
lupae
lupa: Wölfin, öffentliche Dirne, EN: she-wolf
mavortia
mavors: EN: Mars, Roman god of war
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nutricis
nutrix: Ernährerin, Amme, EN: nurse
romanosque
que: und
romanus: Römer, römisch
romulus
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tegmine
tegmen: Bedeckung, Decke, EN: covering/cover/protection

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum