Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  081

Inde lupae fulvo nutricis tegmine laetus romulus excipiet gentem, et mavortia condet moenia, romanosque suo de nomine dicet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah.911 am 08.06.2023
Dann wird Romulus, stolz das goldene Fell seiner Amme tragend, sein Volk empfangen, die Mauern seiner kriegerischen Stadt errichten und die Römer nach seinem Namen benennen.

von silas.c am 27.06.2024
Dann wird Romulus, glücklich in der fahlen Hülle seiner Wolfsamme, das Volk empfangen und mavortische Mauern gründen und die Römer nach seinem eigenen Namen nennen.

Analyse der Wortformen

condet
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
de
de: über, von ... herab, von
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
excipiet
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fulvo
fulvus: braungelb, reddish yellow
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
lupae
lupa: Wölfin, öffentliche Dirne
mavortia
mavors: EN: Mars, Roman god of war
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nutricis
nutrix: Ernährerin, Amme
romanosque
que: und
romanus: Römer, römisch
romulus
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tegmine
tegmen: Bedeckung, Decke

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum