Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  075

Amissis, unius ob iram prodimur atque italis longe disiungimur oris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.o am 13.07.2022
Nach unseren Verlusten führt der Zorn eines Einzelnen zu unserem Verrat und treibt uns weit weg von Italiens Küsten.

Analyse der Wortformen

Amissis
amittere: aufgeben, verlieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
disiungimur
disjungere: losbinden, entfernen
iram
ira: Zorn
italis
italus: italienisch, von Italien, Italiener
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
ob
ob: wegen, aus
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
prodimur
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum