Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  233

Immo age, et a prima dic, hospes, origine nobis insidias, inquit, danaum, casusque tuorum, erroresque tuos; nam te iam septima portat omnibus errantem terris et fluctibus aestas.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von david.874 am 10.09.2014
Bitte, fahren Sie fort und erzählen Sie uns von Anfang an von der griechischen Hinterlist, was Ihrem Volk widerfahren ist, und von Ihrer eigenen Wanderschaft - denn Sie haben nun sieben Sommer lang über jedes Land und Meer umhergeirrt.

von maryam848 am 19.06.2017
Komm nun, und erzähle uns von Anbeginn, o Fremder, die Tücken der Danaer, das Schicksal deines Volkes und deine Irrfahrten; denn bereits trägt dich der siebente Sommer, umherirrend durch alle Länder und Wogen.

Analyse der Wortformen

Immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
origine
origo: Ursprung, Quelle
nobis
nobis: uns
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
casusque
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
que: und
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
erroresque
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
que: und
tuos
tuus: dein
nam
nam: nämlich, denn
te
te: dich
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
septima
septem: sieben
portat
portare: tragen, bringen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
errantem
errare: irren, umherschweifen
terris
terra: Land, Erde
et
et: und, auch, und auch
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
aestas
aestas: Sommer, Sommerwetter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum