Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (4)  ›  151

Haec dum dardanio aeneae miranda videntur, dum stupet, obtutuque haeret defixus in uno, regina ad templum, forma pulcherrima dido, incessit magna iuvenum stipante caterva.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeneae
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
caterva
caterva: Trupp, Schar, Haufe, Künstlertruppe, EN: crowd/cluster
defixus
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
defixus: EN: motionless, still
dido
didere: EN: distribute, deal out, disseminate
dido: Dido (Königin)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
haeret
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incessit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incessere: EN: assault, attack
iuvenum
iuvenis: jung, junger Mann
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miranda
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
obtutuque
obtutus: das Anschauen, EN: gaze
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
obtutuque
que: und
regina
regina: Königin
stipante
stipare: dicht zusammendrängen
stupet
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum