Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (2)  ›  099

Neuter ducum cunctator, sed arcebat latitudo camporum suopte ingenio umentium; addiderat civilis obliquam in rhenum molem, cuius obiectu revolutus amnis adiacentibus superfunderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addiderat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adiacentibus
adjacens: EN: adjacent, neighboring, EN: adjacent/neighboring areas/regions/parts (pl.)
adjacere: EN: lie near to, lie beside
amnis
amnis: Strom, Fluss
arcebat
arcere: abwehren, abhalten, hindern
camporum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cuius
cuius: wessen
cunctator
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctator: Zauderer, EN: delayer/procrastinator
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
latitudo
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
Neuter
neuter: keiner, keiner von beiden, EN: neither
obiectu
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
obliquam
obliquus: schief, seitlich, schräg
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
revolutus
revolvere: zurückrollen
rhenum
rhenus: Rhein
sed
sed: sondern, aber
superfunderetur
superfundere: darübergießen
umentium
umens: EN: moist, wet
umere: feucht sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum