Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (6)  ›  285

Inde ingens ferocia superbae suopte ingenio genti creuit multisque proeliis lacessebant romanos; sed intentiores ad cauendum consules una pugna fecerat incaute atque inconsulte inita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cauendum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
creuit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ferocia
ferocia: wilder Mut, EN: fierceness, ferocity
ferox: trotzig, wild, mutig
incaute
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inconsulte
inconsulte: EN: rashly, ill-advisedly, incautiously
inconsultus: unbefragt, unüberlegt, EN: rash, ill-advised, thoughtless, injudicious
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inita
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
intentiores
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
lacessebant
lacessere: reizen
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
multisque
que: und
romanos
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
superbae
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum