Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  083

Providerant conditores ex diversitate morum crebra bella: inde cuncta quamvis adversus longum obsidium; et a pompeio expugnatis metus atque usus pleraque monstravere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.967 am 04.02.2018
Die Gründer der Stadt hatten häufige Konflikte aufgrund kultureller Unterschiede vorhergesehen: Daher bereiteten sie alles vor, um einer langen Belagerung standzuhalten; und diejenigen, die von Pompejus erobert worden waren, lernten die meisten dieser Verteidigungsmaßnahmen durch Angst und Erfahrung.

von joline.823 am 18.10.2017
Die Gründer hatten häufige Kriege aufgrund der Verschiedenheit der Sitten vorausgesehen: Daher alles gegen eine lange Belagerung; und diejenigen, die von Pompeius erobert wurden, zeigten durch Furcht und Erfahrung die meisten Dinge.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
conditores
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, founder, one who seasons
crebra
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebra: EN: repeatedly
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
diversitate
diversitas: Verschiedenheit
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expugnatis
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
longum
longus: lang, langwierig
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
monstravere
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
obsidium
obses: Geisel, Bürge
obsidium: Geiselschaft, blockade
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
Providerant
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
pleraque
que: und
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum