Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  026

Scipionem eadem spes provinciae atque exercituum impellit, quos se pro necessitudine partiturum cum pompeio arbitratur, simul iudiciorum metus, adulatio atque ostentatio sui et potentium, qui in re publica iudiciisque tum plurimum pollebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli.851 am 21.11.2016
Dieselbe Hoffnung, Provinzen und Armeen zu gewinnen, treibt Scipio, den er aufgrund ihrer engen Verbindung mit Pompejus zu teilen glaubt. Er wird zugleich von der Angst vor Gerichtsverfahren, von Schmeichelei, von Selbstdarstellung und von einflussreichen Personen angetrieben, die damals in Politik und Gerichtswesen große Macht besaßen.

von kira.9834 am 25.10.2020
Scipio wird von derselben Hoffnung der Provinzen und Armeen getrieben, die er aufgrund ihrer engen Beziehung mit Pompeius zu teilen gedenkt, gleichzeitig aber von der Furcht vor Gerichtsverfahren, Schmeichelei und der Zurschaustellung seiner selbst und der Mächtigen, die damals in der Republik und in Gerichtsverfahren großen Einfluss hatten.

Analyse der Wortformen

adulatio
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
arbitratur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
impellit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necessitudine
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
ostentatio
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
partiturum
partire: teilen, aufteilen, verteilen
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
pollebant
pollere: vermögen
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
potentium
potens: mächtig, stark, vermögend
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
iudiciisque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
spes
spes: Hoffnung
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum