Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  075

Romani ad obpugnandum versi; neque enim dignum videbatur famem hostium opperiri, poscebantque pericula, pars virtute, multi ferocia et cupidine praemiorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.c am 17.09.2024
Die Römer wandten sich zum Angriff; denn es schien nicht würdig, den Hunger der Feinde abzuwarten, und sie forderten Gefahren, einige aus Tugend, viele aus Wildheit und aus Verlangen nach Belohnungen.

von jamy.963 am 17.01.2024
Die Römer wandten sich zum Angriff; es schien ihnen unwürdig, auf das Verhungern des Feindes zu warten, und sie sehnten sich danach, Gefahren entgegenzutreten – einige aus Tapferkeit, viele aus Kampfeslust und in der Hoffnung auf Belohnungen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
dignum
dignus: angemessen, würdig, wert
dignum: würdig
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger
ferocia
ferocia: wilder Mut, ferocity
ferox: trotzig, wild, mutig
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
multi
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obpugnandum
oppugnare: bestürmen, angreifen
opperiri
opperiri: EN: wait (for)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pericula
periculum: Gefahr
poscebantque
poscere: fordern, verlangen
que: und
praemiorum
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
romani
romanus: Römer, römisch
versi
verrere: kehren, fegen
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum