Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (1)  ›  007

Iudaeos creta insula profugos novissima libyae insedisse memorant, qua tempestate saturnus vi iovis pulsus cesserit regnis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cesserit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
creta
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
creta: Kreta; EN: clay/clayey soil; EN: Crete, island of Crete
cretus: EN: born of
insedisse
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
iovis
jovis: EN: Jupiter
Iudaeos
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, EN: Jew, Jewish person
iovis
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
libyae
libya: Libyen, EN: Libya (general term for North Africa)
libye: EN: Libya (general term for North Africa)
memorant
memorare: erinnern (an), erwähnen
novissima
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
profugos
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
pulsus
pulsus: Schlag, Stoß
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnis
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum