Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  047

Sic veteres auctores, sed gnari locorum tradunt undantis bitumine moles pelli manuque trahi ad litus, mox, ubi vapore terrae, vi solis inaruerint, securibus cuneisque ut trabes aut saxa discindi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lia842 am 13.08.2014
So berichten alte Autoren, aber jene, die mit den Orten vertraut sind, dass Massen, die mit Bitumen schwimmen, getrieben und von Hand an den Strand gezogen werden, und dass sie, sobald sie durch den Dampf der Erde und die Kraft der Sonne ausgetrocknet sind, mit Äxten und Keilen wie Balken oder Felsen gespalten werden.

von luzie.v am 24.11.2023
Nach Berichten alter Autoren, die das Gebiet gut kannten, schwimmen Bitumenbrocken auf dem Wasser und können von Hand an den Strand gezogen werden. Sobald sie durch die Erdwärme und Sonnenhitze ausgetrocknet sind, lassen sie sich mit Äxten und Keilen in Stücke spalten, genauso wie Holz oder Stein.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bitumine
bitumen: Asphalt, Teer
cuneisque
cuneus: Keil, der Keil
que: und
discindi
discindere: in Stücke reißen, zerteilen
gnari
gnarus: kundig
inaruerint
ina: EN: fiber
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
manuque
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
que: und
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
mox
mox: bald
pelli
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
securibus
securis: Beil, Axt
sed
sed: sondern, aber
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
terrae
terra: Land, Erde
trabes
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
trahi
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
undantis
undare: wogen, wallen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vapore
vapor: Dampf
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum