Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  106

Civilis instare fortunae, cerialis abolere ignominiam: germani prosperis feroces, romanos pudor excitaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.859 am 15.10.2022
Während Civilis seine Chance ergriff und Cerialis versuchte, seine Schande zu tilgen, hatte der Erfolg die Germanen kühn gemacht und die Scham die Römer angetrieben.

von piet918 am 27.06.2023
Civilis drängte das Schicksal, Cerialis wollte die Schande tilgen: Die Germanen wild vom Erfolg, die Römer vom Scham angetrieben.

Analyse der Wortformen

abolere
abolere: abschaffen
abolescere: EN: decay gradually, shrivel, wilt
cerialis
ceria: EN: beverage made from grain
cerium: Gewächs mit Honigwaben-Form
lis: Streit, Prozess, Prozess
Civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
excitaverat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
feroces
ferox: trotzig, wild, mutig
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
germani
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
prosperis
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
romanos
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum