Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  606

Maior hinc fama tradidit deum ipsum adpulsas litori navis sponte conscendisse: mirum inde dictu, tertio die tantum maris emensi alexandriam adpelluntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.853 am 13.03.2021
Nach einer bekannteren Version der Ereignisse bestieg der Gott selbst die Schiffe, sobald sie das Ufer erreichten. Was dann geschah, war erstaunlich - nach der Überquerung eines so weiten Meeresraums erreichten sie Alexandria in nur drei Tagen.

von sina.z am 04.05.2024
Eine größere Überlieferung berichtet, dass der Gott selbst, nachdem die Schiffe an die Küste gebracht worden waren, freiwillig an Bord ging: wunderbar zu erzählen, wurden sie von dort aus am dritten Tag, nachdem sie ein solch weites Meer durchquert hatten, nach Alexandria gebracht.

Analyse der Wortformen

adpelluntur
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
adpulsas
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
alexandriam
alexandria: EN: Alexandria
conscendisse
conscendere: besteigen, besteigen
deum
deus: Gott
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
emensi
emetiri: EN: measure out
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
litori
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
Maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum