Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (13)  ›  607

Templum pro magnitudine urbis extructum loco cui nomen rhacotis; fuerat illic sacellum serapidi atque isidi antiquitus sacratum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antiquitus
antiquitus: früher, ehemalig, in alter Zeit, von Alters her
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extructum
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
illic
illic: dort, an jenem Ort
isidi
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
nomen
nomen: Name, Familienname
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
serapidi
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
sacellum
sacellum: kleine Kapelle, EN: shrine
sacratum
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, EN: hallowed, holy, sacred
Templum
templum: Tempel, heiliger Ort
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum