Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (12)  ›  567

Cerialis ut incuria prope rem adflixit, ita constantia restituit; secutusque fortunam castra hostium eodem die capit excinditque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adflixit
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
Cerialis
ceria: EN: beverage made from grain
cerium: Gewächs mit Honigwaben-Form
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eodem
eodem: ebendahin
excinditque
excindere: EN: demolish/destroy, raze to ground (town/building)
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
incuria
incuria: Leichtsinn, EN: carelessness, neglect
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Cerialis
lis: Streit, Prozess, Prozess
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
secutusque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
secutusque
seci: unterstützen, folgen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum