Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  566

Sed obstitit vincentibus pravum inter ipsos certamen omisso hoste spolia consectandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ich am 28.01.2018
Sed obstitit vincentibus pravum.

von marija.c am 01.04.2014
Aber es stand den Siegern ein falsches Streit unter ihnen im Wege, nachdem der Feind aufgegeben war, Beute zu verfolgen.

von amira.h am 12.03.2017
Aber ihr Sieg wurde durch einen unpassenden Streit unter ihnen behindert, als sie den Feind verließen, um der Beute hinterherzujagen.

Analyse der Wortformen

certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
consectandi
consectandus: EN: cropped, cut short
consectari: fahnden, suchen, aufspüren, verfolgen
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
obstitit
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
omisso
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
pravum
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
Sed
sed: sondern, aber
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
vincentibus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum