Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  041

Ea ultio, incertum maior an iustior, senatum in studia diduxerat: nam si caderet marcellus, agmen reorum sternebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique.873 am 14.12.2014
Diese Rachehandlung, bei der sich nicht mit Sicherheit sagen ließ, ob sie härter oder gerechtfertigter war, hatte den Senat in gegnerische Lager gespalten: Sollte Marcellus verurteilt werden, würde eine Reihe von Anklagen in Gang gesetzt.

von rosalie.n am 09.03.2021
Diese Rache, ungewiss, ob größer oder gerechter, hatte den Senat in Fraktionen gespalten: Denn wenn Marcellus fallen würde, würde eine Reihe von Angeklagten niedergestreckt werden.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
an
an: etwa, ob, oder
caderet
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
diduxerat
diducere: auseinanderziehen
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
iustior
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
marcellus
marca: Mark
nam
nam: nämlich, denn
reorum
reus: Angeklagter, Sünder
senatum
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
sternebatur
sternere: niederwerfen, streuen
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
ultio
ultio: Rache, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum