Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (8)  ›  382

Certatim proclamant furere discordiis populum romanum, caesas legiones, vastatam italiam, capi cum maxime urbem, omnis exercitus suis quemque bellis distineri: si alpes praesidiis firmentur, coalita libertate disceptaturas gallias quem virium suarum terminum velint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesas
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
Certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
coalita
coalere: zusammenwachsen, verschmelzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disceptaturas
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
discordiis
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
distineri
distinere: auseinanderhalten
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
firmentur
firmare: befestigen
furere
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
italiam
italia: Italien, EN: Italy
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
proclamant
proclamare: schreien
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanum
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terminum
termen: Grenze, Ende, Begrenzung
terminus: Grenzstein, EN: boundary, limit, end
vastatam
vastare: verwüsten, ruinieren
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum