Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  371

Audita interim per gallias germaniasque mors vitellii duplicaverat bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.r am 06.03.2018
Die Nachricht vom Tod des Vitellius, die sich durch Gallien und Deutschland verbreitete, hatte den Konflikt verschärft.

von lena859 am 06.11.2022
Nachdem der Tod des Vitellius inzwischen durch Gallien und Germanien gehört worden war, hatte er den Krieg verdoppelt.

Analyse der Wortformen

Audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gallias
callus: Schwiele, callus, rooster
duplicaverat
duplicare: zusammenbiegen, verdoppeln
gallias
gallia: Gallien
germaniasque
germania: Deutschland, Germanien
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
mors
mors: Tod
per
per: durch, hindurch, aus
germaniasque
que: und
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum