Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (8)  ›  369

Passimque iniectae fundamentis argenti aurique stipes et metallorum primitiae, nullis fornacibus victae, sed ut gignuntur: praedixere haruspices ne temeraretur opus saxo aurove in aliud destinato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aurique
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
gignuntur
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
destinato
destinare: bestimmen, beschließen
destinato: EN: according to a previously determined plan
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, EN: mark/target/goal, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
et
et: und, auch, und auch
fornacibus
fornax: Ofen
fundamentis
fundamentum: Fundament, Grundlage
haruspices
haruspex: Opferschauer, EN: soothsayer, diviner
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniectae
inicere: hineinwerfen, einflößen
metallorum
metallum: Metall, Erz
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
Passimque
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
praedixere
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
primitiae
primitia: EN: first-fruits (pl.), first offerings
Passimque
que: und
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sed
sed: sondern, aber
stipes
stipare: dicht zusammendrängen
stipes: Pfahl, Pfosten
stips: Geldbeitrag, EN: small offering
temeraretur
temerare: beflecken
victae
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum