Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  304

Elanguimus, patres conscripti, nec iam ille senatus sumus qui occiso nerone delatores et ministros more maiorum puniendos flagitabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik925 am 14.12.2013
Wir haben unsere Kraft verloren, Senatoren, und wir sind nicht mehr derselbe Senat, der nach Neros Tod die Denunzianten und ihre Komplizen gemäß der Tradition der Väter zur Rechenschaft ziehen wollte.

von joel.d am 16.09.2019
Wir sind schwach geworden, väterliche Senatoren, und wir sind nicht mehr jener Senat, der nach der Ermordung Neros die Denunzianten und Agenten nach der Sitte unserer Vorfahren zu bestrafen forderte.

Analyse der Wortformen

conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
delatores
delator: Angeber, Denunziant, who gives information/reports
Elanguimus
elanguescere: erschlaffen
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flagitabat
flagitare: dringend fordern
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
ministros
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nerone
nero: Nero
occiso
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
puniendos
punire: bestrafen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum