Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  283

Iustum iudicium explesse musonius videbatur, diversa fama demetrio cynicam sectam professo, quod manifestum reum ambitiosius quam honestius defendisset: ipsi publio neque animus in periculis neque oratio suppeditavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias938 am 29.05.2019
Musonius schien ein gerechtes Urteil gefällt zu haben, anders war der Ruf von Demetrius, der die Kynische Sekte bekannte, weil er einen offensichtlich schuldigen Angeklagten zu ehrgeizig als ehrenhaft verteidigt hatte: Publius selbst fehlten sowohl Mut in Gefahren noch Redegewandtheit.

Analyse der Wortformen

ambitiosius
ambitiose: EN: ingratiatingly, earnestly
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cynicam
cynicus: Kyniker, Anhänger der Philosphie der Kyniker, zu den Kynikern gehörend
defendisset
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
demetrio
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
explesse
explere: ausfüllen, erfüllen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
periculis
periculum: Gefahr
professo
profiteri: offen erklären, bekennen
publio
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reum
reus: Angeklagter, Sünder
sectam
secare: schneiden
suppeditavit
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
demetrio
trio: Dreschochse
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum