Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  217

Haec in germania ante cremonense proelium gesta, cuius eventum litterae primi antonii docuere, addito caecinae edicto; et praefectus cohortis e victis, alpinius montanus, fortunam partium praesens fatebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina879 am 07.03.2023
Diese Dinge in Germanien vor der Cremonenser Schlacht wurden getan, deren Ausgang die Briefe des Primus Antonius bekannt machten, wobei das Edikt von Caecina hinzugefügt wurde; und der Präfekt einer Kohorte aus den Besiegten, Alpinius Montanus, war anwesend und bekannte sich zur Geschicke der Parteien.

von alex.p am 02.08.2020
Diese Ereignisse fanden in Deutschland vor der Schlacht von Cremona statt, deren Ausgang in einem Brief von Primus Antonius berichtet wurde, zusammen mit einem beigefügten Erlass von Caecina. Alpinius Montanus, ein Kohortenführer von der besiegten Seite, war persönlich anwesend und bestätigte das Schicksal der verschiedenen Fraktionen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
germania
germania: Deutschland, Germanien
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eventum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
litterae
littera: Buchstabe, Brief
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
antonii
antonius: EN: Antony/Anthony
docuere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
addito
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
caecinae
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
et
et: und, auch, und auch
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
victis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
alpinius
alpinus: Alpenbewohner
montanus
montanus: auf Bergen befindlich
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
fatebatur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum